I’ve been highlighting words right and left in “Cutting for Stone” by Abraham Verghese.  I’m still not sure if the book will make my list of favorites, but I’m learning a lot. For example, parsimonious. Though I don’t think I’d heard the word before, it sounded familiar. It made me think of parsing words. Which in my mind somehow gets mixed up with mincing words. They both make me think of mixing and chopping.  I knew it didn’t have anything to do with cooking though. Parsimonious means  frugal to the point of stinginess. For example, in the story, a young boy who doesn’t talk (but can) is said to be “parsimonious with words.” It sounds very grand, doesn’t it? I certainly hope if you read this you won’t be parsimonious with your comments.

3 thoughts on “Parsimonious

  1. Is it my imagination or do a majority of your bon mots sound so much better when said with
    a British accent? Oh, and I do love the word “parsimonious.” (I just said it in my most posh
    British accent.

  2. I will try to avoid being parsimonious as well as picayunish! As a young person I was subjected to frequent debate over the pronouncation of picyune. Was it picky yoon or picky you nee? One man’s tomahato… We were a well read lot desperate for verbal diversions. Mary

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s